是丹东人吗?你可知道锦江山的由来?
如有亲朋自远方来时,介绍景点能说出个大概,说明咱也是个文化人~哈!
锦江山(公园),原名“镇江山”(公园)。
历来关于“镇江山”的读法,存在两种说法:有人认为,应读作“镇——江山”;有人认为,应读作“镇江——山”,各持己见,莫衷一是。读法不同,不仅语势节奏不同,其语味、语义皆有所差异。
第一种读法:“镇——江山”是一个动宾词组,一般理解,动词“镇”取“镇压”义,名词“江山”指鸭绿江边的山山水水。如此命名,侵略者之野蛮、霸道以及隐隐的担忧,不言而喻。但在安东人看来,这样的名字,却蕴含着无尽的悲辛与屈辱。在语法上,“镇——江山”只能用作“公园”的定语,不能作为名词而单独存在。换言之,只有“镇江山公园”五字连用,上述“镇——江山”之意义才能成立。
第二种读法:“镇江——山”是“动词+宾语+地名通名”构成名词性词组。顾名思义,“镇江”就是“镇住鸭绿江”。当时,鸭绿江边并未修筑堤坝,一旦发生洪水,往往酿成大灾。照此说来,命名者似是以苍生为念,其胸怀跨越国界,也遮掩了侵略的丑恶。其实细细体味,却不难发现:“镇住鸭绿江”,难道没有“镇压鸭绿江畔民众”的意思吗??
在伪满洲国及南满株式会社的资料中,都明白无误地写有“镇江山”之名。可见“镇江山”确实是一个独立的地名,读作“镇江——山”是有其道理与依据的。对此,有人提出疑问:从前“镇江山”不过是一处荒山,比起其它的山,既不高峻,亦非险要,即便“镇江”,大概也轮不到它吧?以上是记者根据资料及市民口述所整理出的解读意见。虽然都能自圆其说,却也都缺乏翔实的佐证。记者查阅史料,找到一段从日本满铁会社《安东乡土史表——镇江山开创时》翻译过来的文字:“日俄战争当时,(安东)附近秃山一片,……细野南岳和尚来到鸭绿江畔,结草庐之际,将此山命名为镇江山。”可见,“镇江山”命名之人,是日本的细野南岳和尚。“此前,日清战争(注:中日甲午战争)后,细野和尚宿愿传播南方佛教,抢先渡海到台湾,建立台湾神社,命名所在山为镇南山,……细野和尚初次跨进战火尚未消逝的安东时,想为战死者建立英灵祠堂,为与台湾的镇南山相对应,将安东的此山命名为镇江山,并在此建立精舍。”
在侵略的铁蹄下,悲愤的人们都忽略了一个基本的事实:这个叫细野南岳的命名者,尽管来自日本,却非持枪杀戮的军人,而是念经超度的和尚。他在“镇江山”修建神社(所谓神社,是崇奉与祭祀神道教中各神灵的社屋,有的也供奉日军亡灵。“镇江山”的安东神社,是日本在东北地区修建的最早、规模最大的神社)临济寺等,主要是为战死的日本人安葬布道。取名“镇江”,仅仅是为与“镇南”相对应而已。有没有资格“镇江”,对当地人是否能起到震慑作用,似乎都不在其初衷之内。
百年樱花的盛衰
樱花不是本地特产。锦江山的樱花,究竟是从哪里来的?与“镇江山”有关吗?据一张拍摄于上世纪30年代的安东照片所附译文:年4月,细野南岳在临济寺的周围栽植从日本奈良县吉野山寄来的樱树株,……每年春天,当迎春花刚刚开放,从安东神社到临济寺一大片阳坡上,千株雪白的吉野樱花,粉红色的牡丹樱花同时绽放。……樱花是从每年的4月20日到5月10日盛开。……夜间为赏樱客们开放了雪洞茶室,赏樱客络绎不绝,有从日本、朝鲜来的,也有从蒙古、新疆来的观赏者。当时,“镇江山”因樱花之故,被公选为“满洲八景”之首。一位安东文人目睹日本人在“镇江山”赏花作乐,有感而作了一首五言诗:一路探春讯,行行不觉赊。边城惊柳色,日俗醉樱花。此地莺声少,穿林蝶影斜。归途闻笑语,回首暮烟遮。(《安东县志·卷一·疆域志》)千朵万朵樱花,红白压压一片。在侵略者是乐土,但在安东人眼中,却浸满了抗争的泪水与鲜血。
年9月,镇江山公园改称锦江山公园。如今干戈寥落,锦江山上的樱花也寥寥无几了,不复当年盛况,剩下的一些,也因雷劈虫啮,正在逐年递减。然而,柳树更茂了,山花更艳了,沉淀着历史沧桑的樱花越来越少,绽放着天真笑容的孩童越来越多了......
赞赏